检索姓名
检索姓名
检索姓名
检索姓名
检索姓名
检索姓名
检索姓名
检索姓名
检索姓名
检索姓名
检索姓名

http://www.5055.co.kr/zhongwen.htm


::: 이야기보따리 :::


1,557 1156 查看统计计数   管理员进入 --+
Name   xuan
Subject   재미있는중국어표현
1. 호랑이도 제 말하면 온다더니....
说曹操,曹操就到  
 
2. 시시콜콜 따지지 좀 마라!
你不要这样斤斤计较,好不好啊?

3. (이 차는) 기름을 너무 많이 먹어!
特费油 !

4. 나이는 못 속인다니까....
年纪不饶人

5. 헛소리하지마!  
胡说八道 或 废话!

6. 사랑은 국경이 없습니다.  
爱情不分国界

7. 빨리 가서 숙제나 해!  
快去做功课!

8. 종이호랑이  
纸老虎 。

9. 거 말되는데! 일리 있군!  
有道理,有道理!

10. 정말 죽여준다.
真是绝了!  

11. 너 몰래 도망가려고 그러지?  
想溜啊?

12. 오늘 작정하고 망가져 보겠습니다.  
今天我不醉不休!或 一醉方休。

13. 믿거나...말거나...
信不信由你

14. 열 받아 죽겠다.
气死我了!

15. 도대체 사양할 줄을 모른다니까
他从来不客气!

16. 벼락치기 공부를 하다.
临时准备应考 或 临时抱佛脚。

21。~라고 보다

看成什么

[한마디] 이런말 정말 많이 사용하죠... 자슥이 말이야..날 뭘로 보는거야...

예) A : 너 날 뭘로 보는거야.
B : 흥, 넌 밥통이야!

A : 你把我看成什么了!
B : 哼,你是饭桶!

22。약도 없어

不可救药(bù kě jiù yꐃo)

[한마디] 정말 답답한 사람에게 이렇게 말할 수 있죠. 아님 남자(여자) 친구에게....하하하

예) A : 너 무슨 생각해? 우리 뽀뽀나 할까?
    B : 너같은 인간은 정말 약도 없어.....

A :你想什么? 我们俩亲亲,好不好?
B :你这这个人??不可救药!

23。누가 누굴 놀려

谁也别笑谁

[한마디]
자기도 똑같으면서 나를 놀리다니..정말 너무하군..이럴 경우 꼭 이런 말을 사용하세요..

예) 누가 누굴 놀려, 너나나나 오십보 백보잖아 뭐.

谁也别笑谁, 你我可是五十步百步罢了。

24。자살골

乌龍球(wū lóng qiú)

[한마디]
자기도 똑같으면서 나를 놀리다니..정말 너무하군..... 이럴 경우 꼭 이런 말을 사용하세요....

예) 그녀석 정말 멍청해, 자살골을 넣었어.

他真是个笨蛋, 把乌龍球自入家门了。

25。나는 돈 빼면 시체야.

我除了钱就没有什么了。

[한마디]
다른 표현으로 '있는게 돈이다' 라는 표현은 '有的是钱'으로 한다.

26。너 잘났다.

你行。

[한마디]
여기에 '너 정말 잘났어'처럼 정말을 넣어주면 더 실감나겠죠. '你真行.'
다른 표현으로는 '你真了不起'도 많이 쓰인다.

27。너 오버하지마.

你别过分(fen4).

[한마디]
'过分'는 지나치다, 과분하다의 뜻을 가진다.


28。정말 (눈뜨고) 못 봐주겠네.

实在没法看。

29。너 참 용하다(대단하다).

你真是了得。

[한마디]
'你真是了得.'에서 처럼 是는 자주 생략이 가능하다。

30。나 걔한테 뻑갔어.
    나 걔한테 뿅갔어.
他把我迷住了。
我被她迷住了。

[한마디]
두가지로 표현이 가능하겠다, 능동형과 수동형.
여기서 '迷住(mí zhù)'는 정신이 혼미해지다의 의미이다。

31。좋은 게 좋은거야.

好的总归是好的。

[한마디]
중요한 것은 总归(zǒng guī)로 종합적으로 결론을 내린 결과가 된다는 뜻을 내포한다.

32。있는 게 없는 것보다 나아.

有总比没有好。

[한마디]
여기서도 总归와 비슷한 뜻으로 总比가 쓰였는데, 이것은 비교를 해서 종합적으로 얻은 결론을 나타낸다.

33。좋으면 좋은거고, 싫으면 싫은거다.

好就是好,不好就是不好。

[한마디]
우리가 배운 就是를 살려서 관용적으로 쓴 표현가운데 하나이다.
아래 예문의 /'좋으면 좋고, 싫으면 싫고/'에서는 是를 생략한다.

[예문]
좋으면 좋고 싫으면 싫다고 차라리 속 시원하게 말해봐.

好就好,不好就不好,你乾脆痛快的说吧。

34。접수가 안돼!

接受不了。

[한마디]
접수란 말은 우리말과 똑같이 쓰지만 '~가 안된다'라는 말에서는
흔히 '동사+不了'의 형태로 사용한다.

35。두말하면 잔소리지.

多说无益(wú yì) 。那还用说吗?

[한마디]
관용적으로 의역을 해서 쓴 표현으로, 직역을 하면 '여러말하면 도움이 안돼. 더 말 할 필요가 있남?'의 뜻이다. 다른 우리말로는 '여러말하면 입만 아프지' 정도가 되겠다.

36。모르는게 없다. 도통했다.

无所不知

[한마디]
성어식 표현으로 흔히 쓰인다. 所는 '모든 것'이란 복수를 나타낸다.

[예문]
걔는 연애에 관해선 모르는게 없어.

有关恋爱,他「无所不知」。

37。18번 (노래)

拿手歌

[한마디]
18번이란 말은 '내세울 수 있는 노래'를 말하는 것이죠.

[예제]
18번 노래가 뭐여요.

你最拿的手歌是什么?
 
38。너 정말 못말린다.

拿你真没办法。

[한마디]
'너를 어쩔 도리가 없다'란 뜻이다

39。골키퍼 있다고 골 안들어 가는 거 아냐.

有门将守着,不见得进不了球。

[한마디]
우리말과 같이 표현하면 된다. 중요한 문형은 不见得로 '꼭~한 것은 아니다'란 뜻으로 많이 사용된다.

40。너는 있으나 마나 똑 같아.

有你,没你,根本没有两样。

[한마디]
조금 심한 표현이네요. 친한 친구사이에서나 쓰시기를

将留言以电子邮件发送 查看打印输出画面
DATE: 2006.11.19 - 22:50

59.24.136.89 - Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1)


 前一留言 중국어컴퓨터...
 后一留言 관용어~라고 0...
输入留言删除修改答复查看所有目录

同时查看所有选中的项目
1557Simple view호랑이도 제 Ǜ...  호&... 2009.06.09 33376
1556Simple view인터넷 및 컴ȡ... xuan 2006.11.19 12714
1555Simple viewHSK阅读理解练习四及答案 HSK阅读理... 2009.06.09 11601
1554Simple view중국어컴퓨터... xuan 2006.11.19 10420
1553您正在阅读该留言。재미있는중국... xuan 2006.11.19 10315
1552Simple view관용어~라고 0... 관&#... 2009.06.09 9920
1551Simple view중국어 잰말ᇀ... xuan 2006.11.19 9902
1550Simple view중국TV보기 xuan 2006.11.19 9779
1549Simple view한류방송듣기... xuan 2006.11.19 9660
1548Simple view购销合同样本  xuan 2006.11.23 9478
同时删除所有选中的项目 同时删除所有选中的项目

目前页正是开始页。 后一页
往前 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10 往后最后页
输入留言 刷新
点击一下,选择“是否在姓名中查找”点击一下,选择“是否在标题中查找”点击一下,选择“是否在内容中查找” 回到首页

한국방송통신대학교 구미 및 인근지역 중문학과 동문회